Parteneriatele pe care le-am coagulat deceniile trecute cu colaboratorii noștri din fiecare țară europeană reprezintă fundamentul sistemului nostru de asigurare a calității, care ne permite să oferim traduceri perfect adaptate celor mai complexe cerințe ale clienților noștri corporativi.
Dezvoltarea unei relații profesionale de succes cu cei mai buni traducători, revizori și tehnoredactori este un proces de durată, care necesită o comunicare constantă, proceduri bine definite și respect reciproc.
Recrutarea unor traducători de încredere este un proces îndelungat întrucât cel mai important criteriu este determinarea experienței reale de lucru precum și testarea conform celor mai potrivite domenii de specializare. Traducătorii noștri au referințe pentru minim 5 ani de experiență în traduceri iar revizorii pentru minim 10 ani. De asemenea luăm în calcul și criterii obiective precum studiile absolvite și certificările obținute de la instituții naționale sau internaționale.
Sistemul nostru de lucru se bazează pe un clasament dinamic al traducătorilor, obținut prin evaluarea obiectivă a fiecărui task pentru 11 criterii de evaluare, pentru a aloca cei mai potriviți traducători unui domeniu de expertiză solicitat sau adaptat la profilul fiecărui client.
-
Juridic
-
IT
-
Economie
-
Tehnic
-
Marketing
-
Medicină
-
Echipamente
-
HR
-
Legislaţie
-
Auto
-
Electric
*Domeniile de specializare pentru cei 502 traducători și revizori activi. Date în timp real.